W ramach projektu edukacyjno-animacyjnego pt. Od pomysłu do publikacji, które biblioteka realizuje w ramach Programu Blisko zaplanowaliśmy spotkanie warsztatowe z korektorem. Poprowadziła je w bibliotece Iwona Krakowiak-Romaniuk korektorka, pracująca od wielu lat w wydawnictwie.
Na wstępie powiedziała, że w zawodzie korektora trzeba być otwartym na ciągłą naukę, i to nie tylko przecinków, ponieważ język i jego pisownia ciągle ewoluuje. Jej zawód jest również jej pasją.
Następnie przedstawiła prezentację multimedialną pt. „Korekta książki” w trakcie, której opowiedziała o etapach, jakie przechodzi książka już w wydawnictwie przed tym, jak trafi do drukarni. Musi ona przejść trzykrotnie przez ręce redaktora językowego, korektora, ilustratora i grafika.
Osoby pytające o korektę często nie wiedzą, nie są świadome tego, co wchodzi w zakres pracy korektora. Stąd te prośby o poprawienie przecinków albo sprawdzenie literówek. Jeśli się nad tym zastanowić – każdy mógłby taką korektę przeprowadzić. O ile rzeczywiście tylko na tym by polegała.
W skrócie przedstawiamy czym tak naprawdę zajmuje się korektor:
- ujednolicenie formatowania;
- techniczne przygotowanie pliku do składu / publikacji;
- korekta językowa (tu możesz wymienić, na co zwracasz uwagę: interpunkcja, składnia, małe/duże litery, pisownia łączna/rozłączna, pleonazmy, powtórzenia, zbędne zapożyczenia z obcych języków itp.);
- ujednolicenie zapisów (i tu wymieniasz: zapis dialogów i myśli, zapis liczebników, zwroty do czytelnika itp.);
- weryfikacja pisowni nazw własnych;
- dobór metody zapisu bibliografii oraz przypisów;
- weryfikacja pozycji bibliograficznych w katalogu Nukat;
- uzgodnienie zapisów i problematycznych fragmentów z autorem;
- weryfikacja i naniesienie poprawek autorskich;
- sporządzenie wytycznych dla redaktora.
Prowadząca poruszyła też trudny temat wynagrodzenia korektorów i okazało się, że stawki wahają się od 5 do 10 zł za stronę A4. Uczestnicy spotkania usłyszeli też o różnych relacjach z autorami tekstów oraz książek od tych bardzo sympatycznych do tych trudnych i niemiłych.
Na koniec spotkania uczestnicy rozwiązali test związany z bardzo często pojawiającymi się błędami językowymi oraz otrzymali tekst w celu dokonania korekty posługując się znakami korektorskimi.
Spotkanie dostarczyło odbiorcom wielu ciekawych informacji ze świata powstawania książki.
Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach realizacji Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa 2.0 na lata 2021-2025